10.03.2017

Взаимные гастроли: азербайджанские и российские артисты едут друг к другу в гости

сотрудники санкт-петербургского театра «Ковчег», художественный руководитель Людмила Манонина-Петрович и директор Ольга Лучицкая.

 О культурном обмене между двумя дружественными странами журналисту межпарламентской группы дружбы «Россия-Азербайджан» под руководством Дмитрия Савельева рассказали сотрудники санкт-петербургского театра «Ковчег», художественный руководитель Людмила Манонина-Петрович и директор Ольга Лучицкая.

 

Первое знакомство художественного руководителя театра «Ковчег» Людмилы Манониной-Петрович с азербайджанскими театральными традициями  состоялось…в Звенигороде. «На занятиях театральной школы мы познакомились с замечательным актером Эшкином Кулиевым, — вспоминает собеседница. — Я как режиссер ставила сцены, в которых он был занят. Мы много разговаривали, и я увидела очень интересного, неординарного, одаренного человека. Он предлагал нам ставить совместные спектакли, проводить мастер-классы в Баку – но тогда это были только переговоры».

В 2016 году на фестивале «Русская классика» петербургский «Ковчег» показал спектакль по повести Валентина Распутина «Последний срок». Туда же азербайджанский ТЮЗ привез моноспектакль по гоголевским «Запискам сумасшедшего». Впечатление оказалось очень сильным, иначе как шедевром постановку не называли. «Записки сумасшедшего» на азербайджанском языке вот уже 20 лет пользуются неизменным успехом в Баку. «После этого мы и решили поехать в Азербайджан с частным визитом – который в итоге превратился в официальный», — вспоминает Людмила Манонина-Петрович.

Оказалось, что в республике и после десятилетий независимости в полной мере восхищаются русской культурой. «Русский дух там повсюду, — шутит директор «Ковчега» Ольга Лучицкая. – Большинство бакинцев говорят на чистейшем русском. В Русском драматическом театре никто не говорит за кулисами по-азербайджански, чтобы не терять интонацию на сцене – а играют там азербайджанские актеры. В Музыкальном театре существуют русский и азербайджанский секторы с соответственным репертуаром».

Действительно, азербайджанцы увлечены русской культурой, а государство их в этом только поддерживает: более трех сотен школ учат детей, которые хотят получить образование на русском языке. В вузах (кстати, ряд авторитетных российских университетов и институтов имеют филиалы в республике) изучают русскую классику, которая переведена на азербайджанский язык. В Баку есть памятник Пушкину и парк его имени, а в нишах главной библиотеки стоят скульптуры Толстого и Горького.

Поразило россиянок и отношение азербайджанцев к собственной культуре. Так, национальную музыку изучают практически все слои населения, при этом девочки чаще учатся игре на струнных инструментах, а мальчики – на ударных. В культурное образование своих граждан Азербайджан вкладывает много сил и средств.

Отдельно гости из России отметили то, что все азербайджанцы держатся очень достойно, а главное — с неизменным радушием встречают гостей, каким бы уровнем достатка они ни обладали.

Посетив постановки бакинского ТЮЗа, спектакли Русского драматического театра имени Самеда Вургуна, директор «Ковчега» Ольга Лучицкая познакомилась с актерами и режиссерами. «После личных встреч у нас родилась совместная идея перекрестных гастролей, — говорит Людмила Манонина-Петрович. — Мы хотим начать с малого — привезти в Петербург моноспектакль «Сказку одной ночи», которая пользуется в Баку большим успехом». По мнению художественного руководителя «Ковчега», часовая комедийная мелодрама отлично подходит для знакомства с бакинским театром. Играется «Сказка одной ночи» на азербайджанском языке. «Сейчас мы ведем переговоры с азербайджанской диаспорой, и по предварительным данным, эти гастроли состоятся в апреле»,- уточняет собеседница.

В ответ петербургские артисты планируют привезти в Азербайджан великолепный спектакль «Последний срок» со звездным составом – народными артистками Галиной Карелиной и Ириной Соколовой. Если все сложится благополучно, бакинцы смогут увидеть постановку в октябре.

 «Кроме того, мы планируем проведение мастер-классов для актеров, — продолжает тему Ольга Лучицкая. — Людмила Николаевна у нас создатель и бессменный руководитель детской театральной школы всероссийской известности «Рубикон». Многие ее воспитанники сейчас играют в театрах Санкт-Петербурга. Суть мастер-класса – это работа с молодыми актерами, когда мы с ними ставим спектакль с нуля и до выпуска на сцену».

Подобные перекрестные гастроли и совместные мастер-классы по мнению Людмилы Манониной-Петрович и Ольги Лучицкой помогают наладить культурный обмен между странами. «Я считаю, что тема многоуровневых межнациональных взаимоотношений очень актуальна и важна, — говорит художественный руководитель «Ковчега». – А театр – это универсальный язык любви и мира. Культурный обмен очень важен, потому что надо понимать то, что происходит в мире рядом с тобой. Слова о толерантности останутся только словами, если не предпринимать каких-то действий. Именно культурное взаимодействие устанавливает хорошие отношения между людьми».

 

Related Images:

Сергей Пабликанов

Главный редактор “Россия-онлайн”

Ссылки на автора:

Темы новости

Все новости лентой

за 22 ноября 2024 года