19.11.2014

Триллер «Шелкопряд» от Джоан Роулинг издадут на русском языке

На 19 ноября в издательстве «Иностранка» намечен выпуск русского перевода недавно увидевшей свет книги Джоан Роулинг «Шелкопряд». Прославившаяся после написания книг о юном чародее Гарри Поттере писательница недавно решила попробовать себя в создании литературы другого плана. Этот детективный триллер – уже вторая её книга в остросюжетном жанре. Первой стал криминальный роман «Зов кукушки», вышедший в прошлом году. Обе книги писательница выпустила под псевдонимом Роберт Гэлбрейт, и обе издательство «Иностранка» выпускает в переводе Елены Петровой.

В новой книге отправной точкой сюжета стал громкий скандал, связанный с процветающей новостной корпорацией News International, которая владеет несколькими популярными изданиями жёлтой прессы.

Izdatel-rasskazala-ob-otkaze-pechatat-de

Сотрудники корпорации занимались прослушиванием телефонов знаменитостей – политиков, знатных особ, звёзд спорта и шоу-бизнеса, что в итоге привело к крупному судебному разбирательству. Сама Джоан Роулинг прочувствовала на себе, что такое вторжение в личную жизнь, после того, как на неё внезапно свалилась слава. Она выступала в суде в качестве свидетеля обвинения.
Главный герой новой книги – частный сыщик по имени Корморан Страйк, делившийся с журналистом-сенсационщиком информацией об адюльтере высокопоставленного британского политика с секретаршей. Помимо этого детектив занимается также расследованием загадочного убийства знаменитого писателя Оуэна Куайна. Страйк в итоге находит неопубликованную рукопись писателя, изобличающую многих известных людей и открывающую такие нелестные подробности о них, что публикация этой книги могла бы испортить им не только карьеру, но и всю жизнь.

Related Images:

Ирина

Главный редактор “Россия-онлайн”

Ссылки на автора:

Темы новости